2026. 6. 10. 12:58ㆍ번역
いよわです 胃が弱いです 10作目です。
魔法を正しく使えますか。
이요와입니다 위가 약해요 10번째 작품입니다.
마법을 똑바로 쓸 수 있나요.
ママに言わなかった
마마니 이와나캇타
엄마에게 말하지 않았던
カミサマからのおくり物を
카미사마카라노 오쿠리모노오
하나님께 받은 선물을
たからものにしたの
타카라 모노니 시타노
보물로 삼았어
説明書のひとつもわたしてくれなかったけど
세츠메-쇼노 히토츠모 와타시테 쿠레나캇타케도
설명서 한 장도 건네 받지 못했지만
ママに言えなかった
마마니 이에나캇타
엄마에게 말하지 못했던
落としてしまった ねこ柄のマグカップは
오토시테 시맛타 네코가라노 마구캇푸와
떨어트려버린 고양이 무늬 머그컵은
もどりはしないのにな
모도리와 시나이노니나
돌아 오진 않는데 말야
ぼやけたいつもの部屋が
보야케타 이츠모노 헤야가
흐릿했던 평소의 방이
いきなり光った!
이키나리 히캇타!
갑자기 빛났어!
魔法がつかえたの
마호-가 츠카에타노
마법을 쓸 수 있었어
魔法じゃなきゃ説明できないことが起こったの
마호-쟈 나캬 세츠메- 데키나이 코토가 오콧타노
마법이 아니면 설명 할 수 없는 일이 일어났어
夕やけみたいな色の
유-야케 미타이나 이로노
저녁놀 같은 색의
キセキをみたよ
키세키오 미타요
기적을 보았어
魔法がつかえたの
마호-가 츠카에타노
마법을 쓸 수 있었어
「あの日のあの時失ったものが
「아노 히 아노 토키 우시낫타 모노가
"그 날 그 때 잃었던 것이
戻ってくるのなら」
모돗테 쿠루노나라」
돌아온다면"
そう思って飛びだした
소- 오못테 토비다시타
그렇게 생각하고 뛰쳐나왔어
こどうを おさえて
코도-오 오사에테
두근거림을 억누르고
心から おもえば
코코로카라 오모에바
똑바로 생각해보면
カミサマからのおくり物は
카미사마카라노 오쿠리모노와
하나님께 받은 선물은
もとどおりにしてくれるんだ
모토도-리니 시테 쿠레룬다
원래대로 만들어 주는구나
人形も
닌교-모
인형도
飼ってたねこも
캇테타 네코모
키웠던 고양이도
小さなきっかけから絶交しちゃった
치이사나 킷카케카라 젯코-시챳타
사소한 계기로 절교해버린
いちばんの親友も
이이치반노 신유-모
제일 친했던 친구도
満たされた
미타사레타
채워주었어
もう悲しまなくてもいいのね
모- 카나시마나쿠테 이이노네
이젠 슬퍼하지 않아도 되겠네
ほころぶ 魔法使いに
호코로부 마호-츠카이니
막 피어나던 마법사에게
突然 同じ声が ささやいた
토츠젠 온나지 코에가 사사야이타
갑자기 똑같은 목소리가 속삭였어
「何回 使った?」って
「난카이 츠캇타?」ㅅ테
"몇 번 썼어?"라고
「魔法は使えるの?
「마호-와 츠카에루노?
"마법을 쓸 수 있어?
まだいつでも直せるものを大切に思い続けられるの?
마다 이츠데모 나오세루 모노오 타이세츠니 오모이 츠즈케라레루노?
아직 언제든지 고칠 수 있는 걸 계속 소중하게 생각할 수 있어?
魔法で直した友情はホンモノなの?」
마호-데 나오시타 유-죠-와 혼모노나노?」
마법으로 고친 우정은 진실된 거야?"
夢中で にげだした
무츄-데 니게다시타
정신없이 도망쳤어
たからものが ただの棒きれになるのが怖くて
타카라모노가 타다노 보-키레니 나루노가 코와쿠테
보물이 평범한 막대기가 되는 게 무서워서
許されたはずの
유루사레타 하즈노
허락 받았을 터인
こどうを おさえた
코도-오 오사에타
두근거림을 억눌렀어
心のどこかで
코코로노 도코카데
마음의 어딘가서
替えがきくものだと
카에가 키쿠모노다토
대체할 수 있다고
かんちがいしている
칸치가이시테이루
착각하고 있어
魔法のステッキは
마호-노 스텟키와
마법의 스틱은
泡だけはくばかりに
아와다케 하쿠바카리니
거품만을 내뱉게
なっちゃったな
낫챳타나
되어버렸구나
魔法がつかえたの
마호-가 츠카에타노
마법을 쓸 수 있었어
魔法じゃなきゃ説明できないことが起こったの
마호-쟈 나캬 세츠메- 데키나이 코토가 오콧타노
마법이 아니면 설명 할 수 없는 일이 일어났어
夕やけみたいな色の
유-야케 미타이나 이로노
저녁놀 같은 색의
キセキをみたよ
키세키오 미타요
기적을 보았어
本当よ
혼토-요
정말이야
「魔法は必要だった?
「마호-와 히츠요-닷타?
"마법은 필요했어?
壊れたもの全部もとどおりにすることが
코와레타모노 젠부 모토도-리니 스루 코토가
부숴진 걸 전부 원래대로 되돌리는 게
救いにはならないよ。」
스쿠이니와 나라나이요.」
구원이 되지는 않아."
涙が見えた 気がした
나미다가 미에타 키가시타
눈물이 보인 것 같았어
'번역' 카테고리의 다른 글
| 무고한 당신-이요와/하츠네 미쿠, flower (0) | 2026.06.10 |
|---|---|
| SUSHI 먹고 싶어-Orange Range (0) | 2026.06.10 |
| 관계 있는 걸-마사라다/카사네 테토 (0) | 2026.06.04 |
| 울트라 트레일러-마사라다/카사네 테토 (0) | 2026.06.02 |