무고한 당신-이요와/하츠네 미쿠, flower

2026. 6. 10. 13:31번역

https://youtu.be/HPPp1cb5rcc

 

いよわです 胃が弱いのでいよわです、お見知り置きを
9作目です。裁かれる罪ならまだマシですね。
이요와입니다. 위가 약해서 이요와입니다. 기억해 주시길
9번째 작품입니다. 심판받을 수 있는 죄라면 차라리 낫겠네요

 

簡単に追い抜かれてった

칸탄니 오이누카레텟타
간단히 추월당했었어
私達が大丈夫なら良いじゃない

와타시타치가 다이죠-부나라 이이쟈나이
우리가 괜찮다면 된 거 아니야
想う 騙す心で真に

오모우 다마스 코코로데 신니
생각해. 속이는 마음으로, 솔직히.

君に願う幸せならもう ここには生まれない

키미니 네가우 시아와세나라 모- 코코니와 우마레나이
네가 원하는 행복이라면 이젠 여기엔 생기지 않아
そんな事 知っていたけど

손나 코토 싯테이타케도
그런 걸 알고 있었지만
嗚呼 止まれやしないよ

아아 토마레야시나이요
아아 멈추질 않아

「笑顔が綺麗だな」そんなことを思った

「에가오가 키레-다나」손나 코토오 오못타

"웃는 얼굴이 예쁘구나" 그런 생각을 했어
ドラマじゃプロローグになるような出会いだな

도라마쟈 프로로-구니 나루 요-나 데아이다나
드라마라면 프롤로그가 될 법한 만남이네
君の知らないもの 見せてやりたいと思った

키미노 시라나이 모노 미세테 야리타이토 오못타
네가 모르는 것을 보여주고 싶다고 생각했어
それだけの純情が チャンネルを切り替えた

소레다케노 쥰죠-가 챤네루오 키리카에타
그 뿐인 순정이 채널을 바꿔버렸어

「ねぇ、私達ずっとこのまま何処だって行ける気がするの。」

「네-, 와타시타치 즛토 코노마마 도코닷테 이케루 키가 스루노.」
"있잖아, 우리 계속 이대로 어디든지 갈 수 있을 것 같은 기분이 들어."
台詞(セリフ) をなぞった

세리후오 나좃타
대사(Serif) 를 읊었어
嗚呼、俺はただその無垢な目を

아아, 오레와 타다 소노 무쿠나 메오
아아, 나는 그저 그 무구한 눈을
フレームで囲むことしか出来なかったんだ

후레-묻후레-무데 카코무 코토시카 데키나캇탄다
프레임으로 가두는 것밖에 할 수 없었던 거야

簡単に追い抜かれてった

칸탄니 오이누카레텟타
간단히 추월당했었어
俺の幸せの序列はとっくに狂ったな

오레노 시아와세노 죠레츠와 톳쿠니 쿠롯타나
내 행복의 순서는 이미 미쳤구나
騙す心で真に

다마스 코코로데 신니
속이는 마음으로, 솔직히.
君の願うストーリイはもうここには生まれない なのにさ。

키미노 네가우 스토-리-와 모- 코코니와 우마레나이 나노니사.
네가 바라는 스토리는 이미 여기엔 생겨나지 않아 그런데도 말야.
目がそらせないのはこのフィルムのせいだろ。

메가 소라세나이노와 코노 휘루무노 세-다로.
눈을 돌릴 수 없는 건 이 필름 때문이잖아.

「君だけが恋しいんだ。」

「키미다케가 코이시인다.」
"너만을 사랑해"
くり返し上辺の愛のことばを紡いだ

쿠리카에시 우와베노 아이노 코토바오 츠무이다
되풀이하며 겉치레 뿐인 사랑의 말을 자아냈어
騙す心で真に

다마스 코코로데 신니
속이는 마음으로, 솔직히.
君の願うストーリイはもうここには生まれないけど

키미노 네가우 스토-리-와 모- 코코니와 우마레나이케도
네가 원하는 스토리는 이젠 여기엔 생겨나지 않겠지만
未来を望んでしまったよ。

미라이오 노존데 시맛타요.
미래를 바라고 말았어.


この感情がとうてい許されていいものではないことは知っていた。 俺にはすでに恋人がいた。 実のところここ最近あいつはやたらと重い愛情を俺に強制してくるようになっていた。 なにかにつけて「約束」だの「嘘をついたら」どうやらああやらばかり言ってくるので正直うっとおしくさえ思えていた。 自分と同じ量の愛を相手に要求するというのはずいぶんとわがままなことなんじゃないか。 それならずっと鏡に向かって告白でもしてりゃあいいじゃねぇか。 今日も雑な言い訳を並べて家を出てきた。大丈夫。 単にアイツは俺に愛してもらえないことを怖がってるだけであの子との関係に気づきゃしないさ。 前から鈍い奴だし、俺はちゃんと賢くやってるんだ。今日はあのこはどんな表情を見せてくれるのだろう。 そう考えると、自分がさっきまで抱えていた憂いがふきとんでいくような気分になった。 しかしあの子にはまだ今の俺の状況について話してはない。 罪を二等分してせおわせるのは気がひけるが、どちらにしろもう戻れはしないのだろう。
이 감정이 도무지 용서받을 수 없는 것이라는 건 알고 있었다. 내겐 이미 연인이 있었다. 사실은 최근 걘 꽤나 무거운 애정을 나에게 강제하는 듯 한다. 뭔가에 대해 "약속"이나 "거짓말하면" 어쩌고저쩌고 말하기에 솔직히 기분 나쁘게도 생각했었다. 자신과 같은 양의 사랑을 상대에게 요구하는 건 꽤나 제멋대로인 거 아냐. 그럴거면 계속 거울에다가 고백하면 되는 거잖아. 오늘도 잡다한 핑계를 늘어놓고 집을 나왔다. 괜찮아. 그저 걘 나에게 사랑받지 못하는 것이 두려울 뿐이고 그녀와의 관계는 눈치채지 못했어. 전부터 둔한 년이었고, 나는 제대로 현명하게 하고 있다. 오늘 그녀는 어떤 표정을 보여줄까. 그리 생각하니, 내가 아까까지 안고 있던 걱정이 날아가는 듯한 기분이 되었다. 하지만 그녀에겐 아직 지금 내 상황에 대해서 말하지 않았다. 죄를 2등분해 짊어지게 하는 건 좀 마음에 걸리지만, 어떻게 하건 이젠 돌아갈 순 없잖아.


四季めぐれど 血はめぐらず 空の心臓が跳ねまわった

시키 메구레도 치와 메구라즈 카라노 신조-가 하네마왓타
사계절이 다 돌아도 피는 돌지 않고 텅 빈 심장이 마구 뛰었어
あと一回 あと二回 いや あと三回出会ったら終わりにしよう

아토 잇카이 아토 니카이 이야 아토 산카이 데앗타라 오와리니 시요-
앞으로 한 번 앞으로 두 번 아니 앞으로 세 번 만나면 끝내도록 하자
のちの四回目 いつもより赤らんだ

노치노 욘카이메 이츠모요리 아카란다
그 뒤의 네 번째 평소보다도 불그스름했던
それだけの純情が チャンネルをきりかえた

소레다케노 쥰죠-가 챤네루오 키리카에타
그 뿐인 순정이 채널을 바꿔놓았어

嗚呼、君の背に、指に、瞼に、

아아, 키미노 세니, 유비니, 마부타니,
아아, 너의 등에, 손가락에, 눈꺼풀에,
針を突き立てられること 許せはしないが

하리오 츠키타테라레루 코토 유루세와 시나이가
바늘을 꽂을 수 있단 걸 용서할 수 없지만
もう既に俺は 自分を殺すこともできない 屑だった。

모- 스데니 오레와 지분오 코로스 코토모 데키나이 쿠즈닷타.
이미 벌써 나는 나 자신을 죽일 수도 없는 쓰레기였어.

「私、一番が良かった。」

「와타시, 이치반가 요캇타.」
"나, 첫 번째가 좋았어."
涙と血がともに流れたような夜に

나미다토 치가 토모니 나가레타 요-나 요루니
눈물과 피가 함께 흐른 듯한 밤에 
かすかなささやき声が

카스카나 사사야키 코에가
미세하게 속삭이는 목소리가
俺の理性をけとばした ロマンの欠片もなくなったのに

오레노 리세-오 케토바시타 로만노 카케라모 나쿠낫타노니
내 이성을 걷어찼어 로망의 조각도 없어졌는데도
君の顔は なんで 満ち足りてるんだろう

키미노 카오와 난데 미치타리테룬다로-
네 얼굴은 어째서 만족하고 있는 걸까

心臓にまた血がめぐった 2つ目は俺のすぐそばにあったよ

신조-니 마타 치가 메굿타 후타츠메와 오레노 스구 소바니 앗타요
심장에 다시 피가 돌았어 두 번째는 내 바로 옆에 있었어
願う 騙す心で真に

네가우 다마스 코코로데 신니
바라. 속이는 마음으로, 솔직히
今こそ最終回にしたい もうどこにも行けないから

이마코소 사이슈-카이니 시타이 모- 도코니모 이케나이카라
지금이야말로 마지막으로 하고 싶어 이젠 어디에도 갈 수 없으니

鏡に写った自分と目が合った

카가미니 우츳타 지분토 메가 앗타
거울에 비춰진 나와 눈이 맞았어
なぁ俺達さ こんな顔で笑ってたっけ

나- 오레타치사 콘나 카오데 와랏테탓케
있지, 우리 말야. 이런 얼굴로 웃고 있었던가
鏡に写った自分と目が合った

카가미니 우츳타 지분토 메가 앗타 

거울에 비춰진 나와 눈이 맞았어
嗚呼、地獄がそこに待っていたんだよ

아아, 지고쿠가 소코니 맛테이탄다요
아아, 지옥이 거기서 기다리고 있었어

簡単にかれてった
간단히     미    쳤 었어
간단히 추월당했었어
私達大丈夫なら良いじゃない
우리    괜찮지                       않아
우리가 괜찮다면 된 거 아니야?
想う 騙
                   이           미
생각해 속이는 마음으로 솔직히
君に願う幸せならもう ここに生まれない
너에게    행복                             은            없다는
네가 바라는 행복이라면 이미 여기엔 생기지 않아
そんな事 知っていたけど
           걸 알고 있었
그런 건 알고 있었지만
嗚呼 止まれやしないよ。
                                   어.
아아 멈추질 않아.