2026. 5. 12. 14:02ㆍ번역
稲葉曇です。言葉がわからなくてもどうか雰囲気で感じてください。
이나바 쿠모리입니다. 말이 잘 알아듣기 힘들더라도 부디 분위기로 느껴주세요.
神様、助けて頂戴!
카미사마, 타스케테 쵸-다이!
하느님, 도와주길 바라!
交信が途絶えた様で
코-신가 토다에타 요-데
교신이 끊어진 듯해서
許容範囲外の状況なんて捌けない
쿄요-한이 가이노 죠-쿄-난테 사바케나이
허용범위 외의 상황따윈 흘러들어오지 않아
神様、少し差し伸べて!
카미사마, 스코시 사시 노베테!
하느님, 조금만 손을 뻗어줘!
五月雨に溺れた様で
사미다레니 오보레타 요-데
봄장마에 빠져버린 듯해서
教養不足だとか酷すぎない?ねえ!
쿄-요-후소쿠다토카 히도스기나이? 네에!
교양 너무 부족하지 않아? 저기!
泣き虫なあたし、正しい
나키무시나 아타시, 타다시이
울보인 나, 제대로 된
電波ジャックしていないからね
덴파 쟛쿠시테이나이 카라네
전파 납치되어 있지 않으니까 말야
途切れ途切れでも、
토기레 토기레데모,
끊기고 끊기더라도,
脳内で変換よろしくなのだ
노-나이데 헨칸 요로시쿠나노다
뇌내에서 변환 잘 부탁해
お古のセンセーション
오후루노 센세-숀
낡아버린 센세이션
あたしにチャンネル合わして聴き取って
아타시니 챤네루 아와시테 키키톳테
나에게 채널을 맞춰서 들어 내줘
頭も痺れて不器用だから
아타마모 시비레테 부키요-다카라
머리도 저려서 쓸 수 없으니까
零れる劣等感とドキドキ心音の狭間に
코보레루 렛토-칸토 도키도키 신온노 하자마니
흘러넘치는 열등감과 두근대는 심장소리의 사이에
イヤフォンジャックを突き刺して
이야훤 쟛쿠오 츠키사시테
이어폰 잭을 꽂아 넣어줘
神様、助けて頂戴!
카미사마, 타스케테 쵸-다이!
하느님, 도와주길 바라!
身長が足りないもんで
신쵸-가 타리나이 몬데
신장이 부족해서
担当範囲外に発信なんて無理言わないで
탄토-한이 가이니 핫신난테 무리 이와나이데
담당범위 외 발신같은 무리한 말하지 말아줘
神様、少し差し伸べて!
카미사마, 스코시 사시노베테!
하느님, 조금만 손을 뻗어줘!
雨粒が溢れるもんで
아마츠부가 아후레루 몬데
빗방울이 흘러넘칠 듯 해서
それで伝心できれば早い話よ?ね?
소레데 덴신데키레바 하야이 하나시요? 네?
그걸로 전심이 된다면 간단한 얘기잖아? 응?
泣き虫なあたし、正しい
나키무시나 아타시, 타다시이
울보인 나, 제대로 된
電波ジャックしていないからね
덴파 쟛쿠시테이나이 카라네
전파 납치되어 있지 않으니까 말야
途切れ途切れでも、
토기레 토기레데모,
끊기고 끊기더라도,
脳内で受け取ってね
노-나이데 우케톳테네
뇌내에서 받아들여줘
泣き虫なあたし、悲しい
나키무시나 아타시, 카나시이
울보인 나, 슬픈
顔も溺れてぼやけている
카오모 오보레테 보야케테이루
얼굴도 물에 빠져서 흐려져 있어
わからないまま
와카라나이 마마
알지 못하는 채로
触れていた手はするりと消えちゃいそうだ
후레테이타 테와 스루리토 키에챠이소-다
닿아있던 손은 슬쩍하고 사라질 것만 같아
心を読み取って
코코로오 요미톳테
마음을 읽어 내서
あたしにチャンネル合わして聴き取って
아타시니 챤네루 아와시테 키키톳테
나에게 채널을 맞춰서 들어 내줘
心を読み取って
코코로오 요미 톳테
마음을 읽어 내서
あたしの全てを知って欲しいんだって
아타시노 스베테오 싯테 호시인닷테
나의 모든 것을 알아주면 좋겠다며
涙を汲んだ手で
나미다오 쿤다 테데
눈물을 길은 손으로
途切れ途切れの声をキャッチして
토기레 토기레노 코에오 캿치시테
끊기고 끊기는 소리를 캐치해줘
あたしは相当不器用だから
아타시와 소-토- 부키요-다카라
나는 상당히 쓸모 없으니까
溢れる劣等感とドキドキ心音の狭間を
아후레루 렛토-칸토 도키도키 신온노 하자마오
흘러넘치는 열등감과 두근대는 심장소리의 사이를
イヤフォンジャックで貫いて!
이야훤 쟛쿠데 츠라누이테!
이어폰 잭으로 뚫어내줘!
泣き虫なあたし、正しい
나키무시나 아타시, 타다시이
울보인 나, 제대로 된
電波ジャックしていないからね
덴파 쟛쿠시테이나이 카라네
전파 납치되어 있지 않으니까 말야
途切れ途切れでも、
토기레 토기레데모,
끊기고 끊기더라도,
脳内で変換よろしくなのだ
노-나이데 헨칸 요로시쿠나노다
뇌내에서 변환 잘 부탁해
泣き虫なあたし
나키무시나 아타시
울보인 나
'번역' 카테고리의 다른 글
| 1000년 살고 있어-이요와/하츠네 미쿠 (0) | 2026.05.12 |
|---|---|
| 파스칼 비츠-이나바 쿠모리/카아이 유키 (0) | 2026.05.12 |
| 슬로우 다우너-로쿠로/하츠네 미쿠, GUMI (0) | 2026.05.11 |
| 나는 금기-이요와/하츠네 미쿠, flower (0) | 2026.05.11 |